Além de se terem "passado" por completo, escrevem em "português técnico"...
A recepção de correspondência pessoal, na sub-região de Saúde de Castelo Branco, vai passar a ser controlada. Numa nota interna, a coordenadora Ana Maria Correia informa que a correspondência endereçada directamente a determinados funcionários, vai passar a ser «aberta na coordenação, desde que oriunda de qualquer serviço público ou outro».
Ana Maria Correia assume que o documento «tem um erro de linguagem». Assim, e nas palavras da própria, «onde se lê «determinados funcionários», deveria ler-se «funcionários em nome individual».
Hi, hi, hi ...!!! Isto é demais ...!!! Esta senhora é a prova provada de que os erros de português (e uma confrangedora falta de vocabulário) não devem contar para a nota do exame ...!!!
Com que então correspondência endereçada directamente a determinados funcionários ...!!!
Pois é ... Pode haver correspondência endereçada indirectamente a determinados funcionários...!!!
Rectificando a fraseologia, é pior a emenda que o soneto ...
Onde se lê determinados funcionários deve ler-se funcionários em nome individual ...!!! Espectacular ...!!!
Fica-se a saber que ele há funcionários em nome individual como também os há em nome colectivo ... decerto, tipo sociedade por quotas ou anónima.
Vejamos, por exemplo: funcionários SA.
... desde que oriunda de qualquer serviço público ou outro. Portanto, só é aberta correspondência proveniente de qualquer serviço público ou "outro".
O que será o outro? A que se refere? Que pessoas ou entidades englobará? Quererá significar o resto dos serviços públicos que existe para além dos tais quaisquer serviços públicos?
Ou será que é alguém?
Quanto ao demais e àquilo que representa - o abrir-se correspondência endereçada directamente a funcionários em nome individual desde que oriunda de qualquer serviço público ou outro - já nada estranha...
Parece mesmo ser uma atitude que, nos tempos que correm, se está a transformar numa "imagem de marca" ...
Ana Maria Correia assume que o documento «tem um erro de linguagem». Assim, e nas palavras da própria, «onde se lê «determinados funcionários», deveria ler-se «funcionários em nome individual».
Hi, hi, hi ...!!! Isto é demais ...!!! Esta senhora é a prova provada de que os erros de português (e uma confrangedora falta de vocabulário) não devem contar para a nota do exame ...!!!
Com que então correspondência endereçada directamente a determinados funcionários ...!!!
Pois é ... Pode haver correspondência endereçada indirectamente a determinados funcionários...!!!
Rectificando a fraseologia, é pior a emenda que o soneto ...
Onde se lê determinados funcionários deve ler-se funcionários em nome individual ...!!! Espectacular ...!!!
Fica-se a saber que ele há funcionários em nome individual como também os há em nome colectivo ... decerto, tipo sociedade por quotas ou anónima.
Vejamos, por exemplo: funcionários SA.
... desde que oriunda de qualquer serviço público ou outro. Portanto, só é aberta correspondência proveniente de qualquer serviço público ou "outro".
O que será o outro? A que se refere? Que pessoas ou entidades englobará? Quererá significar o resto dos serviços públicos que existe para além dos tais quaisquer serviços públicos?
Ou será que é alguém?
Quanto ao demais e àquilo que representa - o abrir-se correspondência endereçada directamente a funcionários em nome individual desde que oriunda de qualquer serviço público ou outro - já nada estranha...
Parece mesmo ser uma atitude que, nos tempos que correm, se está a transformar numa "imagem de marca" ...