<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/platform.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID\x3d12023629\x26blogName\x3dPharm%C3%A1cia+de+Servi%C3%A7o\x26publishMode\x3dPUBLISH_MODE_BLOGSPOT\x26navbarType\x3dTAN\x26layoutType\x3dCLASSIC\x26searchRoot\x3dhttps://pharmaciadeservico.blogspot.com/search\x26blogLocale\x3dpt_PT\x26v\x3d2\x26homepageUrl\x3dhttps://pharmaciadeservico.blogspot.com/?m%3D0\x26vt\x3d1817159954275149878', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe" }); } }); </script>

Pharmácia de Serviço

Há remédio para tudo ... pharmaciadeservico_at_gmail.com

E com umas asas, já pode?

Paulo Portas terá dito que "o trabalho liberta" ... o que constitui uma "gaffe" pois recorreu a um dos lemas nazis mais utilizados nos campos de concentração durante a II Grande Guerra.

Mas agora as palavras e as expressões têm "denominação de origem controlada"?
Há palavras e frases "renegadas"?
Nunca mais se podem construir frases que tenham certas palavras, por carta ordem, porque foram assim anteriormente utilizadas num contexto medonho?

Não se vê bem como se possa impedir o uso de determinadas palavras ou construções fraseológicas, por já terem sido utilizadas anteriormente num contexto horrível e absolutamente condenável, sem nos arricarmos a ficar sem uma enorme quantidade de palavras ou frases no nosso lexico.
Porém, no caso, Paulo Portas poderia ter sido bastante mais "moderno" e "actual", utlizando , por exemplo, a expressão "o trabalho dá-te asas" ...

Assim já não teria incomodado a "consciência democrática" - que deve ter sido ela que se "sentiu" com o "lapsus linguae" ... - a menos que o que esteja em causa seja apenas arranjar mais um qualquer pretexto para tentar "encravar" quem proferiu a frase ...
« Home | Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »

» Enviar um comentário